"Max et les Maximonstres", de Maurice Sendak, a cinquante ans
Where The Wild Things Are – Max et les Maximonstres – paraît en 1963 aux États-Unis. Les œuvres de Maurice Sendak y font aujourd’hui partie de la culture commune. Mais qu’en est-il de leur rayonnement en France et en Europe ?
Le Centre national de littérature pour la jeunesse-La Joie par les livres (BNF) et l’Association française de recherche sur les livres et les objets culturels de l’enfance organisent les 12 et 13 décembre un colloque international où chercheurs et intervenants de différents domaines et disciplines apporteront leur éclairage sur l’histoire de la réception de l’œuvre de Maurice Sendak en Europe, jusqu’à aujourd’hui.
Il s’agira ainsi de s’interroger sur son impact auprès du public et sur la place qu’elle occupe actuellement dans les bibliothèques, à l’École, à l’Université ou encore dans les écoles d’art, ainsi que sur la diversité des discours qu’elle peut susciter et la richesse des adaptations dans d’autres formes d’art (musique, cinéma, opéra).
Enfin, auteurs et illustrateurs parleront de leur relation à Maurice Sendak et de l’influence de cet artiste sur la création contemporaine.
“Max et les Maximonstres” a 50 ans :
réception et influence des œuvres de Maurice Sendak
en France et en Europe
Programme
Jeudi 12 décembre 2013, BNF, site François-Mitterrand
9h 15 Ouverture, par Denis Bruckmann, directeur général adjoint, directeur des collections, Bibliothèque nationale de France et Francis Marcoin, président de l’Université d’Artois.
9h 30 Conférence inaugurale : Let the Wild Rumpus Start : Maurice Sendak as Artist, Storyteller and Psychologist, par Leonard Marcus, historien du livre de jeunesse, auteur, critique.
Matin, président de séance : Michel Defourny
Session 1 : Vieille Europe, jeune Amérique
10h 15 Contes de Grimm et culture pop ! ou Maurice Sendak montre toujours autre chose, par Loïc Boyer, designer graphique, directeur de collection aux éditions Didier Jeunesse.
10h 40 Maurice Sendak au-delà des frontières, par Jean-Marie Ozanne, éditeur et libraire.
11h 05 La « yiddishkeit » de Maurice Sendak, par Ida Papiernik, bibliothécaire Centre Medem-Arbeiterring.
11h 45 Entretien avec Arthur Hubschmid, éditeur à l’école des loisirs, autour de l’histoire éditoriale de Max et les Maximonstres.
Après-midi, présidente de séance : Eléonore Hamaide-Jager
Session 2 : Circulations
14h 30 Réception d’une réception : l’édition des illustrations des contes de Grimm par Maurice Sendak en France, par François Fièvre, ingénieur de recherche, Maison des sciences de l’homme Val-de-Loire.
14h 55 Problèmes de traduction dans quelques albums de Maurice Sendak, par Isabelle Nières-Chevrel, professeur émérite de littérature générale et comparée. Université de Haute-Bretagne, Rennes 2.
15h 20 Traduire “Nutshell Library” : contraintes et libertés, par Agnès Desarthe, auteur et traductrice.
Session 3 : Lectures de Maurice Sendak
16h 15 Hétérotopies de la colère : graphie et sismographie de l’enfance chez Maurice Sendak, par Anne Chassagnol, maître de conférences à l’université Paris 8.
16h 40 La metafora como eje constructor del universo narrativo de Maurice Sendak, par Rosa Tabernero, profesora Universidad de Zaragoza
Vendredi 13 décembre 2013, École normale supérieure (Paris)
9h 15 Ouverture, par Guillaume Bonnet, directeur adjoint Lettres, École normale supérieure (Paris).
Matin, président de séance : Marc Porée
Session 4 : Héritages
9h 30 Le rôle du lecteur devant l’image : analyse du catalogue Babalibri : “Mostri selvaggi in mostra”, par Anna Castagnoli, auteur-illustratrice et critique.
9h 55 Quand Zuza rencontre Max, se racontent-ils des histoires de crocodiles ? Maurice Sendak et Anaïs Vaugelade, par Éléonore Hamaide-Jager, maître de conférences en littérature pour la jeunesse, Université d’Artois.
10h 20 Le souriceau qui voulait être Max : Grégoire Solotareff lit Maurice Sendak, par Gaëlle Levesque, professeur de Lettres modernes.
11h 15 Du côté des créateurs : réception et influence. Table ronde avec Annabelle Buxton, Béatrice Poncelet, Grégoire Solotareff, Anaïs Vaugelade Modération : Nathalie Beau, Bibliothèque nationale de France.
Après-midi, présidente de séance : Isabelle Nières-Chevrel
Session 5 : Réceptions
14h 30 Sendak y las respuestas lectoras de niños con transforno del espectro autista, par Virginia Calvo, profesora asociada, Universidad de Zaragoza.
14h 55 Max à l’école : enquête auprès de futurs enseignants de l’enseignement primaire, par Florence Gaiotti, maître de conférences en littérature française, université d’Artois et Éléonore Hamaide-Jager.
15h 20 Max et moi, par Michel Defourny, conseiller scientifique du Centre de littérature de jeunesse de la Ville de Liège.
Session 6 : Musique et cinéma
16h 15 Comment “Max et les Maximonstres” est devenu un opéra pour enfants, par Jean-Pierre Seyvos, compositeur.
16h 40 Conte de celui qui s’en alla habiter avec sa peur : à propos de “Max et les Maximonstres” (“Where the Wild Things Are”, Spike Jonze, 2009), par Guillaume Dulong, professeur de philosophie, chargé de cours à l’université Michel-de- Montaigne Bordeaux III.
• “Max et les maximonstres a 50 ans : réception et influence des œuvres de Maurice Sendak en France et en Europe”, jeudi 12 décembre 2013, grand auditorium de la Bibliothèque nationale de France, site François-Mitterrand, quai François-Mauriac, 75706 Paris Cedex 13. Vendredi 13 décembre, École normale supérieure 45, rue d’Ulm / 29, rue d’Ulm / 24 rue Lhomond 75230 Paris cedex 05.
Gratuit sur inscription auprès de Marion Caliyannis, Bibliothèque nationale de France, Département Littérature et art / Centre national de la littérature pour la Jeunesse, quai François-Mauriac, 75706 Paris Cedex 13. Tél. +33 (0)1 53 79 57 06.
..
• L’École des lettres a consacré un numéro à Maurice Sendak : Maurice Sendak et ses Maximonstres.
– Feuilleter le numéro Maurice Sendak et ses Maximonstres.
– Tous les articles du numéro Maurice Sendak et ses Maximonstres sont téléchargeables sur www.ecoledeslettres.fr
• Tous les albums de Maurice Sendak publiés à l’école des loisirs.
..